сила >>> ветра

Айфон вместо камеры и овцы-актеры: Какое кино снимают на Фарерских островах

Фарерские острова называют то архипелагом свободы, то социальной утопией. На карте мира  нелегко отыскать маленькую точку между Исландией, Великобританией и Норвегией. По мнению журнала National Geographic Traveler, это самые уникальные острова в мире.
Мы пойдем в парусную экспедицию на Фареры в июле и побываем в местах, до которых, кроме как на лодке, можно добраться только на вертолете. Например, до «Красивейшего водопада» (Mulafossur Waterfall), который запечатлен на половине фотографий с островов.

Изоляция от всего мира сильно влияет на местную культуру. Перед парусной экспедицией на Фареры  мы решили немного изучить особенности культуры одного из красивейших мест в мире.

Фареры известны не только потрясающими пейзажами и тем фактом, что людей тут меньше, чем овец. Фарерцы, находясь в изоляции от большой земли, хоть и чувствуют себя европейцами, но подчеркивают свою национальную самобытность и гордятся своим уникальным языком.

Местные жители никуда не спешат. В парламенте уже 20 лет ведут дебаты, не покинуть ли состав Датского Королевства и не провозгласить ли Фарерскую Республику. Также неторопливо здесь строили дороги и проводили коммуникации между островами. Первые дороги построили в 50-х годах, и до того, как цивилизация пришла на острова, фарерцы перемещались по архипелагу только на лодках. Позднее начали курсировать паромы и вертолеты, и люди смогли попасть на дальние острова, до которых из-за сильного ветра и тумана раньше доплыть было очень сложно.
Погода на Фарерах настолько переменчива и непредсказуема, что местные жители прозвали свой край островами четырех сезонов. Когда идет дождь — ощущение, что на улице осень, а через пять минут выглядывает яркое солнце или начинает идти сильнейший снегопад.

Фарерцы отличаются гостеприимством и доброжелательному отношению к иностранцам. Для жителей островов каждый человек важен и интересен. Здесь люди не запирают дома и полностью доверяют друг другу. В то же время современная молодежь испытывает неприятие к изолированному образу жизни. В прошлом фарерцы привыкли жить общинами, вместе охотиться, рыбачить, растить детей и приучать их к народным промыслам — овцеводству и китобою. Сейчас подрастающее поколение овладевает английским языком и стремится покинуть родные острова — получить образование в скандинавских странах или сделать карьеру в Европе.

Эти болезненные темы внезапно нашли отражение в фарерском кино, к которому сами жители долгое время относились без особого энтузиазма. До недавних пор на Фарерах было снято полтора десятков фильмов, и чаще всего острова служили павильоном для датской киноиндустрии.
Первые попытки заявить о самобытном фарерском кинематографе, отличающемся от датского хотя бы тем, что фильм полностью звучит на родном языке (у фарерцев свой язык), предприняла режиссер Катрин Оттарсдоттир, выпустив «Атлантическую рапсодию» в 1989 году.

Два десятка лет спустя на острове заговорили о молодом режиссере Сакарисе Стоура. Отучившись в Норвегии, он вернулся на родной архипелаг, чтобы рассказать, чем живет фарерская земля. В 28 лет он снял фильм «Зимнее утро», который получил спецприз жюри на Берлинском Кинофестивале. Успех на фестивале вдохновил других молодых фарерских режиссеров, и они отправились снимать камерные высказывания о повседневной жизни. Никакой особой техники у них нет, так что фильмы снимаются в естественных условиях.
Недавно Сакарису Стоура и его продюсеру Йону Хаммеру удалось создать первый полнометражный фильм «Мечты у моря» — историю о двух девушках, одна из которых впервые попадает на остров и с трудом вписывается в неторопливую жизнь общины. Этот фильм и покажут на вечере кино Фарерских островов 23 марта в Москве и 24 марта в Петербурге.

Стоура шутит о зарождении «новой волны» в фарерском кинематографе, молодая киноиндустрия набирает обороты и скоро здесь откроют первый киноинститут на Фарерах, где желающих будут обучать кинематографическому ремеслу.
Фотографии: Максим Авдеев и Jacob Owens
Текст: Кристина Иванникова